Статьей 26.1 закона правах потребителей. Защита прав потребителей томской области

1. Договор розничной купли-продажи может быть заключен на основании ознакомления потребителя с предложенным продавцом описанием товара, содержащимся в каталогах, проспектах, буклетах, представленным на фотоснимках, посредством средств связи (телевизионной, почтовой, радио- и др.) или иными исключающими возможность непосредственного ознакомления потребителя с товаром либо образцом товара при заключении такого договора (дистанционный способ продажи товара) способами.

За исключением специальных мер, санкционированных настоящей Конвенцией, в частности в соответствии со статьями 27 и 41, положение защищаемых лиц по-прежнему регулируется в принципе положениями, касающимися иностранцев в мирное время. В любом случае им предоставляются следующие права.

Они должны получать индивидуальное или коллективное освобождение, которое может быть отправлено им. они должны, если их состояние здоровья так требует, получить медицинскую помощь и лечение в больнице в той же степени, что и граждане соответствующего государства. им разрешается практиковать свою религию и получать духовную помощь от служителей своей веры. если они проживают в районе, особенно подверженном опасностям войны, им разрешается покинуть этот район в той же степени, что и граждане соответствующего государства. дети в возрасте до пятнадцати лет, беременные женщины и матери детей в возрасте до семи лет получают выгоду от любого преференциального режима в той же степени, что и граждане соответствующего государства.

2. Продавцом до заключения договора должна быть предоставлена потребителю информация об основных потребительских свойствах товара, об адресе (месте нахождения) продавца, о месте изготовления товара, о полном фирменном наименовании (наименовании) продавца (изготовителя), о цене и об условиях приобретения товара, о его доставке, сроке службы, сроке годности и гарантийном сроке, о порядке оплаты товара, а также о сроке, в течение которого действует предложение о заключении договора.

Ни при каких обстоятельствах защищенное лицо не может быть переведено в страну, в которой у него или нее могут быть основания опасаться преследования за свои политические взгляды или религиозные убеждения. Положения настоящей статьи не являются препятствием для выдачи в соответствии с договорами о выдаче, заключенными до начала военных действий, защищенных лиц, обвиняемых в преступлениях против обычного уголовного права.

Поскольку они ранее не были отозваны, ограничительные меры, принятые в отношении защищаемых лиц, должны быть отменены как можно скорее после окончания военных действий. Ограничительные меры, затрагивающие их имущество, должны быть отменены в соответствии с законом держащей в плену державы как можно скорее после закрытия военных действий.

Защищенные лица, которые в результате войны потеряли свою оплачиваемую работу, получают возможность найти оплачиваемую работу. Эта возможность должна, с учетом соображений безопасности и положений статьи 40, быть равной той, которой пользуются граждане Власти, на территории которой они находятся.

Если какая-либо Сторона в конфликте применяется к лицам, находящимся под защитой, к методам контроля, которые приводят к тому, что он не может поддерживать себя, и особенно если такое лицо предотвращается по соображениям безопасности от найма оплачиваемой работы на разумных условиях, указанная Сторона обеспечивает его поддержки и поддержки его иждивенцев.

3. Потребителю в момент доставки товара должна быть в письменной форме предоставлена информация о товаре, предусмотренная ст. 10 настоящего Закона, а также предусмотренная п. 4 настоящей статьи информация о порядке и сроках возврата товара.

4. Потребитель вправе отказаться от товара в любое время до его передачи, а после передачи товара – в течение семи дней.

Защищенные лица могут в любом случае получать пособия из своей родной страны, Защитной державы или обществ по оказанию помощи, указанных в статье. Защищенные лица могут быть вынуждены работать только в той же степени, что и граждане Стороны в конфликте, на территории которого они находятся.

Если защищенные лица имеют гражданство противника, они могут быть вынуждены выполнять работу, которая обычно необходима для обеспечения питания, укрытия, одежды, транспорта и здоровья людей и которая не имеет прямого отношения к проведению военных операций.

В случае, если информация о порядке и сроках возврата товара надлежащего качества не была предоставлена в письменной форме в момент доставки товара, потребитель вправе отказаться от товара в течение трех месяцев с момента передачи товара.
Возврат товара надлежащего качества возможен в случае, если сохранены его товарный вид, потребительские свойства, а также документ, подтверждающий факт и условия покупки указанного товара. Отсутствие у потребителя документа, подтверждающего факт и условия покупки товара, не лишает его возможности ссылаться на другие доказательства приобретения товара у данного продавца. Потребитель не вправе отказаться от товара надлежащего качества, имеющего индивидуально-определенные свойства, если указанный товар может быть использован исключительно приобретающим его потребителем.
При отказе потребителя от товара продавец должен возвратить ему денежную сумму, уплаченную потребителем по договору, за исключением расходов продавца на доставку от потребителя возвращенного товара, не позднее чем через десять дней со дня предъявления потребителем соответствующего требования.
5. Последствия продажи товара ненадлежащего качества дистанционным способом продажи товара установлены положениями, предусмотренными статьями 18–24 настоящего Закона.

В случаях, упомянутых в двух предыдущих пунктах, защищенные лица, вынужденные работать, должны пользоваться теми же условиями труда и теми же гарантиями, что и национальные работники, в частности в отношении заработной платы, часов труда, одежды и снаряжения, предыдущего обучения и компенсации для несчастных случаев на производстве и болезней.

Если вышеуказанные положения нарушены, защищенным лицам разрешается пользоваться своим правом на подачу жалобы в соответствии со статьей. Интернирование или помещение в назначенное место жительства защищенных лиц могут быть заказаны только в том случае, если безопасность Державой державы делает это абсолютно необходимым.

Примечание: Некоторые изменения внесены в статью Закона, устанавливающую ответственность изготовителя, исполнителя, продавца, уполномоченных изготовителем или продавцом организации либо индивидуального предпринимателя, а также импортера. При удовлетвоении судом требований потребителя суд взыскивает с указанных лиц за отказ в удовлетворении требований потребителя в добровольном порядке штраф в размере пятидесяти процентов от присужденной суммы. До внесения в Закон изменений такой штраф исчислялся в размере полной цены иска, но суд был вправе его не взыскивать.

Если какое-либо лицо, действуя через представителей Защищающей силы, добровольно требует интернирования, и если его положение делает этот шаг необходимым, он должен быть интернирован Властью, в руках которой он может быть. Любое защищенное лицо, которое было интернировано или помещено в назначенное местожительство, имеет право на повторное рассмотрение таких действий как можно скорее соответствующим судом или административным советом, назначенным держащей в плену державой для этой цели. Если интернирование или помещение в назначенное место жительства сохранены, суд или административный совет периодически и не реже двух раз в день рассматривают свое дело с целью благоприятного изменения первоначального решения, если позволяют обстоятельства.

Примечание: В связи с принятием Федерального законатехническом регулировании ", изменившего статус "стандартов", из Закона исключены ссылки на этот вид государственных норм, устанавливавших обязательные требования к качеству товаров, работ или услуг.

Статья 26.1. Дистанционный способ продажи товара

Если заинтересованные защищенные лица не возражают, держащая в плену держава должна как можно быстрее предоставить Защитнической силе имена любых защищенных лиц, которые были интернированы или подвергнуты назначению места жительства, или которые были освобождены от интернирования или назначенного места жительства. Решения судов или советов, упомянутые в первом абзаце настоящей статьи, также при условии соблюдения тех же условий должны быть незамедлительно уведомлены о Защите.

При применении мер контроля, упомянутых в настоящей Конвенции, держащая в плену держава не должна рассматриваться как вражеские иностранцы исключительно на основе их национальной принадлежности де-юре вражеского государства, беженцы, которые фактически не пользуются защитой какого-либо правительства.

1. Договор розничной купли-продажи может быть заключен на основании ознакомления потребителя с предложенным продавцом описанием товара посредством каталогов, проспектов, буклетов, фотоснимков, средств связи (телевизионной, почтовой, радиосвязи и других) или иными исключающими возможность непосредственного ознакомления потребителя с товаром либо образцом товара при заключении такого договора (дистанционный способ продажи товара) способами.

Защищенные лица не должны передаваться в силу, которая не является стороной Конвенции. Это положение никоим образом не является препятствием для репатриации защищаемых лиц или их возвращения в страну их проживания после прекращения военных действий. Защищенные лица могут быть переданы держащей в плену державой только державой, которая является стороной настоящей Конвенции, и после того, как держащаяся под стражей держава удовлетворена желанием и способностью такой Передающей державы применять настоящую Конвенцию.

Если в таких обстоятельствах передаются защищенные лица, ответственность за применение настоящей Конвенции лежит на Власти, принимающей их, пока они находятся под ее опекой. Тем не менее, если эта Власть не выполняет положения настоящей Конвенции в каком-либо важном отношении, Власть, с которой передавались защищенные лица, должна после того, как она была уведомлена Защищающей державой, принять эффективные меры для исправления ситуации или потребовать возвращение защищенных лиц. Такой запрос должен быть соблюден.

2. Продавцом до заключения договора должна быть предоставлена потребителю информация об основных потребительских свойствах товара, об адресе (месте нахождения) продавца, о месте изготовления товара, о полном фирменном наименовании (наименовании) продавца (изготовителя), о цене и об условиях приобретения товара, о его доставке, сроке службы, сроке годности и гарантийном сроке, о порядке оплаты товара, а также о сроке, в течение которого действует предложение о заключении договора.

Ни при каких обстоятельствах защищенное лицо не может быть переведено в страну, в которой у него или нее могут быть основания опасаться преследования за свои политические взгляды или религиозные убеждения. Положения настоящей статьи не являются препятствием для выдачи в соответствии с договорами о выдаче, заключенными до начала военных действий, защищенных лиц, обвиняемых в преступлениях против обычного уголовного права.

Поскольку они ранее не были отозваны, ограничительные меры, принятые в отношении защищаемых лиц, должны быть отменены как можно скорее после окончания военных действий. Ограничительные меры, затрагивающие их имущество, должны быть отменены в соответствии с законом держащей в плену державы как можно скорее после закрытия военных действий.

Защищенные лица, которые в результате войны потеряли свою оплачиваемую работу, получают возможность найти оплачиваемую работу. Эта возможность должна, с учетом соображений безопасности и положений статьи 40, быть равной той, которой пользуются граждане Власти, на территории которой они находятся.

Если какая-либо Сторона в конфликте применяется к лицам, находящимся под защитой, к методам контроля, которые приводят к тому, что он не может поддерживать себя, и особенно если такое лицо предотвращается по соображениям безопасности от найма оплачиваемой работы на разумных условиях, указанная Сторона обеспечивает его поддержки и поддержки его иждивенцев.

3. Потребителю в момент доставки товара должна быть в письменной форме предоставлена информация о товаре, предусмотренная статьей 10 настоящего Закона , а также предусмотренная пунктом 4 настоящей статьи информация о порядке и сроках возврата товара.

4. Потребитель вправе отказаться от товара в любое время до его передачи, а после передачи товара - в течение семи дней.

Защищенные лица, находящиеся на оккупированной территории, не могут быть лишены в любом случае или каким-либо образом преимуществ настоящей Конвенции любыми изменениями, внесенными в результате оккупации территории, в учреждения или правительство указанной территории, ни каким-либо соглашением, заключенным между властями оккупированных территорий и оккупирующей державой, ни какой-либо аннексией последней из всей или части оккупированной территории.

Защищенные лица, не являющиеся гражданами Власти, чья территория занята, могут воспользоваться правом покидать территорию, подчиненную положениям статьи 35, и решения по ней принимаются в порядке, который оккупирующая держава устанавливает в соответствии с с указанной статьей.

В случае, если информация о порядке и сроках возврата товара надлежащего качества не была предоставлена в письменной форме в момент доставки товара, потребитель вправе отказаться от товара в течение трех месяцев с момента передачи товара.

Возврат товара надлежащего качества возможен в случае, если сохранены его товарный вид, потребительские свойства, а также документ, подтверждающий факт и условия покупки указанного товара. Отсутствие у потребителя документа, подтверждающего факт и условия покупки товара, не лишает его возможности ссылаться на другие доказательства приобретения товара у данного продавца.

Индивидуальные или массовые принудительные передачи, а также депортация защищенных лиц с оккупированной территории на территорию оккупирующей державы или на территорию любой другой страны, оккупированной или нет, запрещены независимо от их мотива. Тем не менее, оккупирующая держава может провести полную или частичную эвакуацию данного района, если этого потребует безопасность населения или императивные военные причины. Такая эвакуация может не включать перемещение защищенных лиц за пределы оккупированной территории, за исключением случаев, когда по материальным причинам невозможно избежать такого перемещения.

Потребитель не вправе отказаться от товара надлежащего качества, имеющего индивидуально-определенные свойства, если указанный товар может быть использован исключительно приобретающим его потребителем.

При отказе потребителя от товара продавец должен возвратить ему денежную сумму, уплаченную потребителем по договору, за исключением расходов продавца на доставку от потребителя возвращенного товара, не позднее чем через десять дней со дня предъявления потребителем соответствующего требования.

Лица, эвакуированные таким образом, должны быть возвращены в свои дома, как только военные действия в этом районе прекратятся. Оккупирующая держава, осуществляющая такие передачи или эвакуации, обеспечивает в максимально возможной степени надлежащее жилье для получения защищаемых лиц, чтобы удаление осуществлялось в удовлетворительных условиях гигиены, здоровья, безопасности и питания и чтобы члены одно и то же семейство не разделено.

Охраняющая держава должна быть проинформирована о любых переводах и эвакуации, как только они произойдут. Оккупирующая держава не должна задерживать защищаемых лиц в районе, особенно подверженном опасностям войны, если этого не требует безопасность населения или императивные военные причины.

5. Последствия продажи товара ненадлежащего качества дистанционным способом продажи товара установлены положениями, предусмотренными -