Перечень международных договоров Российской Федерации по вопросам правовой помощи и правовых отношений по гражданским, cемейным, уголовным и иным делам. Международные договоры российской федерации по вопросам миграции Смотреть что такое "договоры между Ро

СОГЛАШЕНИЕ

МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И РЕСПУБЛИКОЙ БЕЛАРУСЬ

ОБ ОБЕСПЕЧЕНИИ РАВНЫХ ПРАВ ГРАЖДАН РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

И РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ МЕСТА

ПРЕБЫВАНИЯ И ЖИТЕЛЬСТВА НА ТЕРРИТОРИЯХ ГОСУДАРСТВ -

Российская Федерация и Республика Беларусь, в дальнейшем именуемые Сторонами,

исходя из взаимной заинтересованности в дальнейшем укреплении интеграционных связей между Сторонами,

руководствуясь стремлением обеспечить равенство прав граждан одной Стороны на территории другой Стороны в области свободы передвижения, выбора места пребывания и жительства,

принимая во внимание положения Договора о создании Союзного государства от 8 декабря 1999 года и Договора между Российской Федерацией и Республикой Беларусь о равных правах граждан от 25 декабря 1998 года,

согласились о нижеследующем:

Гражданам одной Стороны, пребывающим на законных основаниях на территории другой Стороны, гарантируются равные права с гражданами этой другой Стороны на свободу передвижения, выбор места пребывания и жительства, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Соглашением.

1. Граждане одной Стороны независимо от места пребывания (проживания) имеют право свободно въезжать, выезжать, пребывать, следовать транзитом, передвигаться и выбирать место жительства на территории другой Стороны, за исключением мест, для посещения которых в соответствии с законодательством Сторон требуется специальное разрешение, по действительным документам, указанным в приложениях N 1 и 2 к настоящему Соглашению, без миграционной карты.

Граждане одной Стороны при следовании из третьих государств могут однократно въезжать на территорию другой Стороны и выезжать с ее территории в государство гражданства по указанным в приложениях N 1 и 2 к настоящему Соглашению документам, срок действия которых истек.

(часть вторая введена Протоколом от 03.03.2015)

2. Стороны после подписания настоящего Соглашения в возможно короткий срок обмениваются по дипломатическим каналам образцами документов, перечисленных в приложениях N 1 и 2 к настоящему Соглашению, а также информацией о компетентных органах, ответственных за реализацию настоящего Соглашения.

Граждане одной Стороны, прибывшие на территорию другой Стороны, в течение 90 дней с даты въезда освобождаются от регистрации в компетентных органах по месту пребывания.

1. Факт принадлежности лица к гражданству одной из Сторон является основанием для получения разрешения на постоянное жительство (подачи заявления о выдаче вида на жительство) без учета срока временного пребывания и получения разрешения на временное проживание на территории другой Стороны.

2. Заявления граждан одной Стороны о получении разрешения на постоянное проживание (выдаче вида на жительство) на территории другой Стороны рассматриваются компетентными органами этой другой Стороны в течение трех месяцев с момента подачи всех необходимых документов, предусмотренных законодательством Сторон.

(п. 2 в ред. Протокола от 03.03.2015)

Права граждан одной Стороны на свободу передвижения, выбор места пребывания и жительства на территории другой Стороны могут быть ограничены в порядке, предусмотренном законодательством этой другой Стороны, в интересах обеспечения национальной безопасности, охраны общественного порядка, защиты нравственности, здоровья населения, прав и свобод граждан.

1. Граждане одной Стороны могут выезжать в третьи государства с территории другой Стороны и выезжать из третьих государств на территорию другой Стороны при наличии действительных и оформленных в соответствии с законодательством государства гражданства документов для выезда за границу, если иное не предусмотрено международными договорами Сторон.

2. Несовершеннолетние граждане одной Стороны могут выезжать в третьи государства с территории другой Стороны в порядке, предусмотренном законодательством государства гражданства.

3. Стороны незамедлительно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам об изменениях законодательства Сторон, регулирующего порядок выезда несовершеннолетних граждан.

4. Компетентные органы Сторон будут предпринимать меры к недопущению выезда в третьи государства граждан Сторон, в отношении которых действуют ограничения на выезд, установленные в соответствии с законодательством государства гражданства и (или) государства пребывания (проживания).

Граждане одной Стороны во время пребывания на территории другой Стороны должны соблюдать законодательство этой другой Стороны.

Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров Сторон, если они устанавливают более широкие права гражданам Сторон.

Спорные вопросы, возникающие в связи с толкованием и применением настоящего Соглашения, разрешаются путем проведения консультаций и переговоров.

По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, оформленные отдельным протоколом, который является его неотъемлемой частью и вступает в силу в порядке, предусмотренном статьей 11 настоящего Соглашения.

1. Настоящее Соглашение подлежит ратификации и вступает в силу с даты обмена ратификационными грамотами.

2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения, направив другой Стороне уведомление об этом по дипломатическим каналам. В этом случае настоящее Соглашение утратит свою силу через девяносто дней с даты получения другой Стороной такого уведомления.

Совершено в г. Санкт-Петербурге 24 января 2006 года в двух экземплярах, каждый на русском и белорусском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

Приложение N 1

к Соглашению

между Российской Федерацией

и Республикой Беларусь

об обеспечении равных прав

граждан Российской Федерации

и Республики Беларусь

на свободу передвижения, выбор

места пребывания и жительства

на территориях государств -

участников Союзного государства

ПЕРЕЧЕНЬ

ДОКУМЕНТОВ ГРАЖДАН РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ ДЛЯ ВЪЕЗДА,

ВЫЕЗДА, ТРАНЗИТНОГО ПРОЕЗДА, ПЕРЕДВИЖЕНИЯ И ПРЕБЫВАНИЯ

НА ТЕРРИТОРИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

1. Паспорт гражданина Республики Беларусь.

2. Служебный паспорт Республики Беларусь.

3. Дипломатический паспорт Республики Беларусь.

4. Национальное удостоверение личности моряка (при наличии судовой роли или выписки из нее).

5. Свидетельство на возвращение в Республику Беларусь (только для возвращения в Республику Беларусь).

Приложение N 2

к Соглашению

между Российской Федерацией

и Республикой Беларусь

об обеспечении равных прав

граждан Российской Федерации

и Республики Беларусь

на свободу передвижения, выбор

места пребывания и жительства

на территориях государств -

участников Союзного государства

ПЕРЕЧЕНЬ

ДОКУМЕНТОВ ГРАЖДАН РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ДЛЯ ВЪЕЗДА, ВЫЕЗДА, ТРАНЗИТНОГО ПРОЕЗДА, ПЕРЕДВИЖЕНИЯ

И ПРЕБЫВАНИЯ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

1. Паспорт гражданина Российской Федерации.

2. Паспорт гражданина Российской Федерации, удостоверяющий личность гражданина Российской Федерации за пределами Российской Федерации.

3. Служебный паспорт.

4. Дипломатический паспорт.

5. Паспорт моряка (при наличии судовой роли или выписки из нее).

6. Свидетельство о рождении для детей, не достигших 14-летнего возраста.

7. Свидетельство на возвращение в Российскую Федерацию (только для возвращения в Российскую Федерацию).

Найти Сбросить

МНОГОСТОРОННИЕ ДОГОВОРЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

2.3 Четвертый дополнительный протокол к Европейской конвенции о выдаче от 20 сентября 2012 г.;

3. Конвенция о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений от 10 июня 1958 г.;

4.1. Дополнительный протокол к Европейской конвенции о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 17 марта 1978 г.;

7. Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов, от 5 октября 1961 г.;

8. Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам от 15 ноября 1965 г.;

7. Конвенция о получении за границей доказательств по гражданским или торговым делам от 18 марта 1970 г.;

10. Протокол о внесении изменений в Европейскую конвенцию о пресечении терроризма от 27 января 1977 г. от 15 мая 2003 г.;

11. Конвенция о передаче лиц, осужденных к лишению свободы, для отбывания наказания в государстве, гражданами которого они являются, от 19 мая 1978 г.;

12. Соглашение о порядке разрешения споров, связанных с осуществлением хозяйственной деятельности, от 20 марта 1992 г.;

13. Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 г.;

13.1. Протокол к Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 г.;

14. Конвенция о передаче осужденных к лишению свободы для дальнейшего отбывания наказания от 6 марта 1998 г.;

15. Конвенция о передаче лиц, страдающих психическими расстройствами, для проведения принудительного лечения от 28 марта 1997 г.;

16. Соглашение об образовании Совета руководителей пенитенциарных служб государств – участников Содружества Независимых Государств от 16 октября 2015 г.;

17. Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности от 15 ноября 2000 г.;

17.1 Протокол против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху от 15 ноября 2000 г.;

17.2 Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее от 15 ноября 2000 г.;

19. Конвенция по борьбе с подкупом иностранных должностных лиц при осуществлении международных коммерческих сделок от 17 декабря 1997 г.;

20. Соглашение об образовании Межгосударственного совета по противодействию коррупции от 25 октября 2013 г.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ДВУСТОРОННИЕ ДОГОВОРЫ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

1. Договор между Российской Федерацией и Республикой Абхазия о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 28 мая 2015 г.;

2. Договор между Российской Федерацией и Республикой Абхазия о передаче для отбывания наказания лиц, осужденных к лишению свободы, от 28 мая 2015 г.;

3. Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Австрийской Республикой по вопросам гражданского процесса от 11 марта 1970 г.;

4. Договор между Российской Федерацией и Азербайджанской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 декабря 1992 г.;

5. Договор между Российской Федерацией и Азербайджанской Республикой о передаче осужденных для отбывания наказания от 26 мая 1994 г.;

6. Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Народной Республикой Албанией об оказании правовой помощи по гражданским, семейно-брачным и уголовным делам от 30 июня 1958 г.;

7. Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Алжирской Народной Демократической Республикой о взаимном оказании правовой помощи от 23 февраля 1982 г.;

8. Договор между Российской Федерацией и Республикой Ангола о передаче для отбывания наказания лиц, осужденных к лишению свободы от 31 октября 2006 г.;

10. Договор между Российской Федерацией и Аргентинской Республикой о сотрудничестве и правовой помощи по гражданским, торговым, трудовым и административным делам от 20 ноября 2000 г.;

11. Договор между Российской Федерацией и Аргентинской Республикой о выдаче от 12 июля 2014 г.;

12. Договор между Российской Федерацией и Аргентинской Республикой о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 12 июля 2014 г.;

13. Договор между Российской Федерацией и Аргентинской Республикой о передаче лиц, осужденных к лишению свободы от 12 июля 2014 г.;

14. Соглашение между Российской Федерацией и Королевством Бахрейн о передаче лиц, осужденных к лишению свободы, от 15 декабря 2015 г.;

15. Соглашение между Российской Федерацией и Королевством Бахрейн о выдаче от 27 мая 2016 г.;

16. Договор между Российской Федерацией и Социалистической Республикой Вьетнам о передаче лиц, осужденных к лишению свободы от 12 ноября 2013 г.;

17. Договор между Российской Федерацией и Исламской Республикой Афганистан о передаче для отбывания наказания лиц, осужденных к лишению свободы от 23 марта 2005 г.;

18. Соглашение между Российской Федерацией и Республикой Беларусь о порядке взаимного исполнения судебных актов арбитражных судов Российской Федерации и хозяйственных судов Республики Беларусь от 17 января 2001 г.;

19. Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Народной Республикой Болгарией о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам от 19 февраля 1975 г.;

20. Договор между Российской Федерацией и Федеративной Республикой Бразилией о выдаче от 14 января 2002 г.;

21. Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республикой об оказании правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам от 15 июля 1958 г. с Протоколом об изменениях и дополнениях к Договору между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республикой об оказании правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам, подписанному в Москве 15 июля1958 года, от 19 октября 1971 г.;

22. Договор между Российской Федерацией и Социалистической Республикой Вьетнам о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам от 25 августа 1998 г.;

23. Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Греческой Республикой о правовой помощи по гражданским и уголовным делам от 21 мая 1981 г.;

24. Договор между Российской Федерацией и Арабской Республикой Египет о взаимной правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, коммерческим и семейным делам от 23 сентября 1997 г.;

25. Договор между Российской Федерацией и Арабской Республикой Египет о передаче для отбывания наказания лиц, осужденных к лишению свободы, от 23 июня 2009 г.;

27. Договор между Российской Федерацией и Республикой Индией о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 21 декабря 1998 г.;

28. Договор между Российской Федерацией и Республикой Индией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и торговым делам от 3 октября 2000 г.;

29. Договор между Российской Федерацией и Республикой Индией о передаче лиц, осужденных к лишению свободы от 21 октября 2013 г.;

30. Договор о взаимном оказании правовой помощи между Союзом Советских Социалистических Республик и Иракской Республикой от 22 июня 1973 г.;

31. Договор между Российской Федерацией и Исламской Республикой Иран о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам от 5 марта 1996 г.;

32. Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Королевством Испания о правовой помощи по гражданским делам от 26 октября 1990 г.;

33. Договор между Российской Федерацией и Королевством Испания о передаче для отбывания наказания лиц, осужденных к лишению свободы, от 16 января 1998 г.;

34. Конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Итальянской Республикой о правовой помощи по гражданским делам от 25 января 1979 г.;

35. Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Народной Демократической Республикой Йемен о правовой помощи по гражданским и уголовным делам от 6 декабря 1985 г.;

36. Договор между Российской Федерацией и Канадой о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 20 октября 1997 г.;

37. Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Кипр о правовой помощи по гражданским и уголовным делам от 19 января 1984 г.;

38. Конвенция между Российской Федерацией и Республикой Камерун о передаче для отбывания наказания лиц, осужденных к лишению свободы, от 28 мая 2015 г.;

40. Договор между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о правовой помощи по гражданским и уголовным делам от 19 июня 1992 г.;

41. Договор между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о выдаче от 26 июня 1995 г.;

42. Договор между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о передаче осужденных от 2 декабря 2002 г.;

43. Договор между Российской Федерацией и Республикой Кипр о передаче для отбывания наказания лиц, осужденных к лишению свободы, от 8 ноября 1996 г.;

44. Договор между Российской Федерацией и Республикой Колумбией о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 6 апреля 2010 г.;

45. Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Корейской Народно-Демократической Республикой об оказании правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам от 16 декабря 1957 г.;

46. Договор между Российской Федерацией и Республикой Корея о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 28 мая 1999 г.;

47. Договор между Российской Федерацией и Корейской Народно-Демократической Республикой о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 17 ноября 2015 г.;

48. Договор между Российской Федерацией и Корейской Народно-Демократической Республикой о выдаче от 17 ноября 2015 г.;

49. Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Куба о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам от 28 ноября 1984 г.;

50. Договор между Российской Федерацией и Республикой Куба о передаче для отбывания наказания лиц, осужденных к лишению свободы, от 13 декабря 2016 г.;

51. Договор между Российской Федерацией и Республикой Кыргызстан о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 14 сентября 1992 г.;

52. Договор между Российской Федерацией и Латвийской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 3 февраля 1993 г.;

53. Договор между Российской Федерацией и Латвийской Республикой о передаче осужденных для отбывания наказания от 4 марта 1993 г.;

54. Договор между Российской Федерацией и Лаосской Народно-Демократической Республикой о выдаче от 28 мая 2015 г.;

55. Соглашение между Российской Федерацией и Республикой Ливан о передаче лиц, осужденных к лишению свободы, от 16 декабря 2014 г.;

56. Договор между Российской Федерацией и Литовской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 21 июля 1992 г.;

57. Договор между Российской Федерацией и Литовской Республикой о передаче для отбывания наказания лиц, осужденных к лишению свободы, от 25 июня 2001 г.;

58. Конвенция между Российской Федерацией и Королевством Марокко передаче лиц, осужденных к лишению свободы от 7 сентября 2006 г.;

59. Договор между Российской Федерацией и Мексиканскими Соединенными Штатами о передаче для отбывания наказания лиц, осужденных к лишению свободы от 7 июня 2004 г.;

60. Договор между Российской Федерацией и Мексиканскими Соединенными Штатами о взаимной правовой помощи по уголовным делам, от 21 июня 2005 г.;

61. Договор между Российской Федерацией и Республикой Молдова о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 25 февраля 1993 г.;

62. Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Монгольской Народной Республикой о взаимном оказании правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам от 23 сентября 1988 г.;

63. Договор между Российской Федерацией и Монголией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам от 20 апреля 1999 г.;

64. Протокол от 12 сентября 2002 г. к Договору между Российской Федерацией и Монголией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам от 20 апреля 1999 г.;

65. Договор между Российской Федерацией и Объединенными Арабскими Эмиратами о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 25 ноября 2014 г.;

66. Договор между Российской Федерацией и Объединенными Арабскими Эмиратами о выдаче от 25 ноября 2014 г.;

67. Договор между Российской Федерацией и Республикой Панама о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 30 апреля 2009 г.;

69. Договор между Российской Федерацией и Республикой Польша о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам от 16 сентября 1996 г.;

70. Соглашение между Министерством юстиции Российской Федерации и Министерством юстиции Республики Польша о порядке сношений по гражданским делам от 17 мая 2012 г. в рамках Договора между Российской Федерацией и Республикой Польша о правовой помощи и правовых сношениях по гражданским и уголовным делам от 16 сентября 1996 г.;

71. Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Румынской Народной Республикой об оказании правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам от 3 апреля 1958 г.;

72. Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки о порядке исполнения судебных поручений от 22 ноября 1935 г.;

73. Договор между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 17 июня 1999 г.;

74. Договор между Российской Федерацией и Турецкой Республикой о взаимной правовой помощи по уголовным делам и о выдаче от 1 декабря 2014 г.;

75. Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Тунисской Республикой о правовой помощи по гражданским и уголовным делам от 26 июня 1984 г.;

76. Договор между Российской Федерацией и Туркменистаном о передаче для отбывания наказания лиц, осужденных к лишению свободы, от 18 мая 1995 г.;

77. Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндской Республикой о правовой защите и правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам от 11 августа 1978 г. с Протоколом от 11 августа 1978 г.;

78. Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндской Республикой о взаимной передаче для отбывания наказания лиц, осужденных к лишению свободы, от 8 ноября 1990 г.;

79. Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Францией о передаче судебных и нотариальных документов и выполнении судебных поручений по гражданским и торговым делам от 11 августа 1936 г.;

80. Конвенция между Российской Федерацией и Французской Республикой о передаче лиц, осужденных к лишению свободы, от 11 февраля 2003 г.;

81. Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Социалистической Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 12 августа 1982 г.;

82. Договор между Российской Федерацией и Демократической Социалистической Республикой Шри-Ланка о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 28 мая 2015 г.;

83. Договор между Российской Федерацией и Демократической Социалистической Республикой Шри-Ланка о передаче лиц, осужденных к лишению свободы, от 28 мая 2015 г.;

84. Договор между Российской Федерацией и Демократической Социалистической Республикой Шри-Ланка о выдаче от 28 мая 2015 г.;

84. Договор между Российской Федерацией и Эстонской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 26 января 1993 г.;

85. Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Федеративной Народной Республикой Югославией о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам от 24 февраля 1962 г.;

86. Договор между Российской Федерацией и Республикой Южная Осетия о передаче лиц, осужденных к лишению свободы от 14 октября 2014 г.;

87. Договор между Российской Федерацией и Республикой Южная Осетия о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 14 октября 2014 г.;

88. Договор между Российской Федерацией и Японией о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 12 мая 2009 г.

ДВУСТОРОННИЕ ДОГОВОРЫ,

НЕ ВСТУПИВШИЕ В СИЛУ ДЛЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

1. Договор между Российской Федерацией и Республикой Албания о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам от 30 октября 1995 г. (Договор подписан Российской Федерацией 30 октября 1995 г., не ратифицирован, не вступил в силу).

2. Конвенция между Российской Федерацией и Алжирской Народной Демократической Республикой о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 10 октября 2017 г. (Конвенция подписана Российской Федерацией
10 октября 2017 г., ратифицирована Федеральным законом от 2 октября 2018 г. № 343-ФЗ «О ратификации Конвенции между Российской Федерацией и Алжирской Народной Демократической Республикой о взаимной правовой помощи по уголовным делам», не вступила в силу);

3. Договор между Российской Федерацией и Республикой Ангола о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 31 октября 2006 г. (Договор подписан Российской Федерацией 31 октября 2006 г., ратифицирован Федеральным законом от 17 июля 2009 г. № 158-ФЗ «О ратификации Договора между Российской Федерацией и Республикой Ангола о взаимной правовой помощи по уголовным делам», не вступил в силу);

4. Договор между Российской Федерацией и Республикой Зимбабве о выдаче от 15 января 2019 г. (Договор подписан Российской Федерацией 15 января 2018 г., не ратифицирован, не вступил в силу);

5. Соглашение между Российской Федерацией и Исламской Республикой Иран о передаче лиц, осужденных к лишению свободы от 28 марта 2017 г. (Соглашение подписано Российской Федерацией 28 марта 2017 г., ратифицировано Федеральным законом от 5 февраля 2018 г. № 7-ФЗ «О ратификации Соглашения между Российской Федерацией и Исламской Республикой Иран о передаче лиц, осужденных к лишению свободы», не вступило в силу);

6. Протокол о внесении изменений в Договор между Российской Федерацией и Исламской Республикой Иран о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам от 5 марта 1996 г. (Протокол подписан Российской Федерацией 28 марта 2017 г., ратифицирован Федеральным законом от 5 февраля 2018 г. № 4-ФЗ «О ратификации Протокола о внесении изменений в Договор между Российской Федерацией и Исламской Республикой Иран о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам
от 5 марта 1996 г.», не вступил в силу);

7. Договор между Российской Федерацией и Королевством Испания об оказании правовой помощи по уголовным делам от 25 марта 1996 г.(Договор подписан Российской Федерацией 25 марта 1996 г., ратифицирован Федеральным законом Российской Федерации от 8 октября 2000 г. №127-ФЗ «О ратификации Договора между Российской Федерацией и Королевством Испания об оказании правовой помощи по уголовным делам», не вступил в силу);

8. Договор между Российской Федерацией и Королевством Камбоджа о выдаче от 1 февраля 2017 г. (Договор подписан Российской Федерацией 28 марта 2017 г., ратифицирован Федеральным законом от 4 июня 2018 г. № 125-ФЗ «О ратификации Договора между Российской Федерацией и Королевством Камбоджа о выдаче», не вступил в силу);

9. Договор между Российской Федерацией и Корейской Народно- Демократической Республикой о передаче для отбывания наказания лиц, осужденных к лишению свободы от 5 декабря 2017 г. (Договор подписан
Российской Федерацией 5 декабря 2017 г., ратифицирован Федеральным законом от 6 марта 2019 г. № 15-ФЗ «О ратификации Договора между Российской Федерацией и Корейской Народно - Демократической Республикой о передаче для отбывания наказания лиц, осужденных к лишению свободы», не вступил в силу);

10. Договор между Российской Федерацией и Республикой Куба о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским и уголовным делам от 14 декабря 2000 г. (Договор подписан Российской Федерацией 14 декабря 2000 г., не ратифицирован, не вступил в силу);

11. Договор между Российской Федерацией и Лаосской Народной Демократической Республикой о передаче лиц, осужденных к лишению свободы, от 26 сентября 2017 г. (Договор подписан Российской Федерацией 26 сентября 2017 г., ратифицирован Федеральным законом от 2 октября 2018 г. № 344-ФЗ «О ратификации Договора между Российской Федерацией и Лаосской Народно-Демократической Республикой о передаче лиц, осужденных к лишению свободы», не вступил в силу);

12. Договор между Российской Федерацией и Республикой Мали о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 31 августа 2000 г. (Договор подписан Российской Федерацией 31 августа 2000 г., не ратифицирован, не вступил в силу.);

13. Конвенция между Российской Федерацией и Королевством Марокко о выдаче от 15 марта 2016 г. (Конвенция подписана Российской Федерацией 15 марта 2016 г., ратифицирована Федеральным законом от 26 июля 2017 г. № 180-ФЗ «О ратификации Конвенции между Российской Федерацией и Королевством Марокко о выдаче», не вступила в силу);

14. Договор между Российской Федерацией и Республикой Намибией о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 8 октября 2018 г. (Договор подписан в г. Виндхуке 8 октября 2018 г., не ратифицирован, не вступил в силу);

15. Договор между Российской Федерацией и Федеративной Республикой Нигерией о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 26 ноября 2018 г. (Договор подписан в г. Москве 26 ноября 2018 г., не ратифицирован, не вступил в силу).

16. Договор между Российской Федерацией и Федеративной Республикой Нигерией о передаче для отбывания наказания лиц, осужденных к лишению свободы, от 24 июня 2009 г. (Договор подписан Российской Федерацией 24 июня 2009 г., ратифицирован Федеральным законом от 3 августа 2018 г. № 277 «О ратификации Договора между Российской Федерацией и Федеративной Республикой Нигерией о передаче для отбывания наказания лиц, осужденных к лишению свободы», не вступил в силу);

17. Договор между СССР и Сирийской Арабской Республикой о правовой помощи по гражданским и уголовным делам от 15 ноября 1984 г. Договор подписан СССР 15 ноября 1984 г., не ратифицирован, не вступил
в силу);

18. Договор между Российской Федерацией и Республикой Филиппины о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 13 ноября 2017 г. (Договор подписан Российской Федерацией 13 ноября 2017 г. в г. Маниле, ратифицирован Федеральным законом от 3 августа 2018 г. № 276-ФЗ «О ратификации Договора между Российской Федерацией и Республикой Филиппины о взаимной правовой помощи по уголовным делам», не вступил в силу);

19. Договор Российской Федерацией и Республикой Филиппины о выдаче от 13 ноября 2017 г. (Договор подписан Российской Федерацией 13 ноября 2017 г. в г. Маниле, ратифицирован Федеральным законом от 3 августа 2018 г. № 274-ФЗ «О ратификации Договора между Российской Федерацией и Республикой Филиппины о выдаче», не вступил в силу).

ДОГОВОР
между Российской Федерацией и Литовской Республикой
о правовой помощи и правовых отношениях по
гражданским, семейным и уголовным делам*

Ратифицирован
Федеральным Законом РФ
от 10 августа 1994 года N 24-ФЗ

________________
* Договор вступил в силу 22 января 1995 года.
О действии настоящего Договора см. письмо Высшего Арбитражного Суда РФ от 16 августа 1995 г. N ОМ-230 .

Российская Федерация и Литовская Республика,

придавая важное значение развитию сотрудничества в области оказания правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам,

договорились о нижеследующем:

Часть I. Общие положения

Общие положения

Правовая защита

1. Граждане одной Договаривающейся Стороны пользуются на территории другой Договаривающейся Стороны в отношении своих личных и имущественных прав такой же правовой защитой, как и граждане этой договаривающейся Стороны.

Это относится также и к юридическим лицам, которые созданы в соответствии с законодательством одной из Договаривающихся Сторон.

2. Граждане одной Договаривающейся Стороны имеют право свободно и беспрепятственно обращаться в суды, прокуратуру, нотариальные конторы (далее именуемые "учреждения юстиции") и в иные учреждения другой Договаривающейся Стороны, к компетенции которых относятся гражданские, семейные и уголовные дела, могут выступать в них, возбуждать ходатайства, предъявлять иски и осуществлять иные процессуальные действия на тех же условиях, как и собственные граждане.

Правовая помощь

1. Учреждения юстиции Договаривающихся Сторон оказывают взаимно правовую помощь по гражданским, семейным и уголовным делам в соответствии с положениями настоящего Договора.

2. Учреждения юстиции оказывают правовую помощь и другим учреждениям, к компетенции которых относятся дела, указанные в пункте 1.

3. Другие учреждения, к компетенции которых относятся дела, указанные в пункте 1, направляют просьбы о правовой помощи через учреждения юстиции.

Объем правовой помощи

Правовая помощь охватывает выполнение процессуальных действий, предусмотренных законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны, в частности допрос сторон, обвиняемых и подсудимых, свидетелей, экспертов, проведение экспертиз, судебного осмотра, передачу вещественных доказательств, возбуждение уголовного преследования и выдачу лиц, совершивших преступления, признание и исполнение судебных решений по гражданским делам, вручение и пересылку документов, предоставление по просьбе другой Стороны сведений о судимости обвиняемых.

Порядок сношений

При оказании правовой помощи учреждения Договаривающихся Сторон сносятся друг с другом через Министерство юстиции и Генеральную прокуратуру Российской Федерации и Министерство юстиции и Генеральную прокуратуру Литовской Республики.

Просьбы об оказании правовой помощи составляются на языке запрашивающей Договаривающейся Стороны, если настоящим Договором не предусмотрено иное.

Оформление документов

Документы, посылаемые учреждениями юстиции и иными учреждениями в порядке правовой помощи, должны быть удостоверены печатью.

Форма поручения об оказании правовой помощи

В поручении об оказании правовой помощи должно быть указано:

2) наименование запрашиваемого учреждения;

3) наименование дела, по которому запрашивается правовая помощь;

4) имена и фамилии сторон, обвиняемых, подсудимых или осужденных, их гражданство, занятие и постоянное местожительство или место пребывания;

5) фамилии и адреса их уполномоченных;

Порядок исполнения

1. При исполнении поручения об оказании правовой помощи учреждение юстиции, к которому обращено поручение, применяет законодательство своего государства. Однако по просьбе учреждения, от которого исходит поручение, оно может применять процессуальные нормы Договаривающейся Стороны, от которой исходит поручение, поскольку они не противоречат законодательству его государства.

2. Если учреждение юстиции, к которому обращено поручение, не компетентно его исполнить, оно пересылает поручение компетентному учреждению юстиции и уведомляет об этом учреждение, от которого исходит поручение.

3. В случае получения соответствующего ходатайства учреждение юстиции, к которому обращено поручение, уведомляет учреждение, от которого исходит поручение, о времени и месте исполнения поручения.

4. После выполнения поручения учреждение юстиции, к которому обращено поручение, направляет документы учреждению, от которого исходит поручение; в том случае, если правовая помощь не могла быть оказана, оно возвращает поручение и уведомляет об обстоятельствах, которые препятствуют его исполнению.

Порядок вручения документов

1. Запрашиваемое учреждение осуществляет вручение документов в соответствии с правилами, действующими в его государстве, если вручаемые документы составлены на его языке или снабжены заверенным переводом. В тех случаях, когда документы составлены не на языке запрашиваемой Договаривающейся Стороны или не снабжены переводом, они вручаются получателю, если он согласен добровольно их принять.

2. В просьбе о вручении должны быть указаны точный адрес получателя и наименование вручаемого документа. Если указанный в просьбе о вручении адрес оказался неполным или неточным, запрашиваемое учреждение в соответствии со своим законодательством принимает меры для установления точного адреса.

Подтверждение вручения документов

Подтверждение вручения документов оформляется в соответствии с правилами, действующими на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны. В подтверждении должны быть указаны время и место вручения, а также лицо, которому вручен документ.

Вручение документов и допрос граждан через дипломатические
представительства или консульские учреждения

Договаривающиеся Стороны имеют право вручать документы и допрашивать собственных граждан через свои дипломатические представительства или консульские учреждения. При этом не могут применяться меры принудительного характера.

Вызов за границу свидетеля или эксперта

1. Если в ходе предварительного следствия или судебного рассмотрения на территории одной Договаривающейся Стороны возникает необходимость в личной явке свидетеля иди эксперта, находящегося на территории другой Договаривающейся Стороны, то следует обратиться к соответствующему органу этой стороны с поручением о вручении повестки.

2. Повестка не может содержать санкции на случай неявки вызываемого.

3. Свидетель или эксперт, который, независимо от его гражданства, добровольно явился по вызову в соответствующий орган другой Договаривающейся Стороны, не может на территории этой Стороны быть привлечен к уголовной или административной ответственности, взят под стражу или подвергнут наказанию в связи с каким-либо деянием, совершенным до пересечения ее государственной границы. Такие лица не могут быть также привлечены к уголовной или административной ответственности, взяты под стражу или подвергнуты наказанию в связи с их показаниями или заключениями в качестве экспертов либо в связи с деянием, являющимся предметом разбирательства.

4. Этой привилегией не пользуется свидетель или эксперт, если он в течение 15 ней с момента уведомления его о том, что его присутствие не является необходимым, не покинет территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны. В этот срок не засчитывается время, в течение которого свидетель или эксперт не мог покинуть территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны по не зависящим от него обстоятельствам.

5. Свидетели и эксперты, явившиеся по вызову на территорию другой Договаривающейся Стороны, имеют право на возмещение вызвавшим их органом расходов, связанных с проездом и пребыванием за границей, а также на возмещение неполученной заработной платы за дни отвлечения от работы; эксперты, кроме того, имеют право на вознаграждение за проведение экспертизы. В вызове должно быть указано, на какие виды выплат имеют право вызванные лица; по их ходатайству Договаривающаяся Сторона, от которой исходит вызов, выплачивается аванс на покрытие соответствующих расходов.

Действительность документов

1. Документы, которые были на территории одной из Договаривающихся Сторон составлены или засвидетельствованы судом или официальным лицом (постоянным переводчиком, экспертом и т.п.) в пределах их компетенции и по установленной форме и заверенные печатью, принимаются на территории другой Договаривающейся Стороны без какого-либо иного удостоверения.

2. Документы, которые на территории одной Договаривающейся Стороны рассматриваются как официальные, пользуются и на территории другой Договаривающейся Стороны доказательной силой официальных документов.

Расходы, связанные с оказанием правовой помощи

1. Договаривающаяся Сторона, к которой обращено поручение, не будет требовать возмещения расходов по оказанию правовой помощи. Договаривающиеся Стороны сами несут все расходы, возникшие при оказании правовой помощи на их территории.

2. Учреждение юстиции, к которому обращено поручение, уведомит учреждение, от которого исходит поручение, о сумме расходов. Если учреждение, от которого исходит поручение, взыщет эти расходы с лица, обязанного их возместить, то взысканные суммы поступают в пользу взыскавшей их Договаривающейся Стороны.

Предоставление информации

Министерство юстиции и Генеральная прокуратура Российской Федерации и Министерство юстиции и Генеральная прокуратура Литовской республики предоставляют друг другу по просьбе информацию о действующем или действовавшем в их государствах законодательстве и о вопросах его применения учреждениями юстиции.

Бесплатная правовая защита

Гражданам одной Договаривающейся Стороны в судах и иных учреждениях другой Договаривающейся Стороны оказывается бесплатная юридическая помощь и обеспечивается бесплатное судопроизводство на тех же основаниях и с теми же преимуществами, как собственным гражданам.

Пересылка свидетельств о гражданском состоянии
и других документов

Договаривающиеся Стороны обязуются пересылать друг другу по просьбе в дипломатическом порядке без перевода и бесплатно свидетельства о регистрации актов гражданского состояния и другие документы (об образовании, о работе и т.п.), которые касаются личных прав и имущественных интересов граждан другой Договаривающейся Стороны.

Отказ в правовой помощи

Правовая помощь не оказывается, если ее оказание может нанести ущерб суверенитету или безопасности либо противоречит основным принципам законодательства запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

Часть II. Специальные положения

Специальные положения

Правовая помощь и правовые отношения по гражданским
и семейным делам

Освобождение от судебных расходов

Гражданам одной Договаривающейся Стороны предоставляется на территории другой Договаривающейся Стороны освобождение от уплаты судебных расходов на тех же основаниях и в том же объеме, как и гражданам данного государства.

Выдача документов о личном, семейном и имущественном
положении

1. Документ о личном, семейном и имущественном положении, необходимый для получения разрешения на освобождение от уплаты судебных расходов, выдается компетентным органом Договаривающейся Стороны, на территории которой заявитель имеет местожительство или местопребывание.

2. Если заявитель не имеет местожительства или местопребывания на территории Договаривающихся Сторон, то достаточно документа, выданного или заверенного дипломатическим представительством или консульским учреждением его государства.

3. Суд, выносящий решение по ходатайству об освобождении от уплаты судебных расходов, может запросить орган, выдавший документ, о дополнительном разъяснении.

Компетенция судов

1. Если настоящий Договор не устанавливает иного, суды каждой из Договаривающихся Сторон компетентны рассматривать гражданские и семейные дела, если ответчик имеет на ее территории местожительство. По искам к юридическим лицам они компетентны, если на территории данной Стороны находится орган управления, представительство либо филиал юридического лица.

2. Суды Договаривающихся Сторон рассматривают дела и в других случаях, если об этом имеется письменное соглашение сторон. При наличии такого соглашения суд прекращает производство по делу по заявлению ответчика, если такое заявление сделано до представления возражений по существу иска. Исключительная компетенция судов не может быть изменена соглашением сторон.

3. В случае возбуждения производства по делу между теми же сторонами, о том же предмете и по тому же основанию в судах обеих Договаривающихся Сторон, компетентных в соответствии с настоящим Договором, суд, который возбудил дело позднее, прекращает производство.

Правоспособность и дееспособность

1. Дееспособность физического лица определяется законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является это лицо.

2. Правоспособность юридического лица определяется по закону Договаривающейся Стороны, на территории которой оно учреждено.

Лишение дееспособности

1. При лишении дееспособности применяется законодательство и компетентны учреждения той Договаривающейся Стороны, гражданином которой является лицо, которое должно быть признано недееспособным.

2. Если учреждение одной из Договаривающихся Сторон установит, что имеются основания для лишения дееспособности гражданина другой Договаривающейся Стороны, местожительство или местопребывание которого находится на территории этой Договаривающейся стороны, то оно уведомляет об этом соответствующее учреждение другой Договаривающейся Стороны. Если учреждение, уведомленное таким путем, заявит, что оно предоставляет право выполнить дальнейшие действия учреждению местожительства или местопребывания данного лица, либо не выскажется в трехмесячный срок, то учреждение местожительства или местопребывания этого лица может вести дело по лишению его дееспособности в соответствии с законами своего государства, если причина лишения дееспособности предусматривается также законами той Договаривающейся стороны, гражданином которой является это лицо. Решение о лишении дееспособности должно быть направлено соответствующему учреждению другой Договаривающейся Стороны.

3. Постановления пунктов 1 и 2 настоящей статьи применяются также при отмене лишения дееспособности.

Статья 24

В случаях, не терпящих отлагательства, учреждение местожительства или местопребывания лица, подлежащего лишению дееспособности и являющегося гражданином другой Договаривающейся Стороны, может само принять меры, необходимые для защиты этого лица или его имущества. Распоряжения, принятые в связи с этими мерами, следует направить соответствующему учреждению Договаривающейся Стороны, гражданином которой является данное лицо; эти распоряжения подлежат отмене, если учреждением этой Договаривающейся Стороны будет постановлено иное.

Признание безвестно отсутствующим, объявление
умершим и установление факта смерти

1. По делам о признании безвестно отсутствующим и объявлении умершим или об установлении факта смерти компетентны учреждения той Договаривающейся Стороны, гражданином которой являлось лицо в то время, когда оно по последним сведениям было в живых.

2. Учреждения одной Договаривающейся Стороны могут признать гражданина другой Договаривающейся Стороны безвестно отсутствующим или умершим, а также установить факт его смерти по ходатайству лиц, проживающих на ее территории, если их права и интересы основаны на законодательстве этой договаривающейся Стороны.

3. В случаях, предусмотренных в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, учреждения Договаривающихся Сторон применяют законодательство своего государства.

Заключение брака

1. Условия заключения брака определяются для каждого из лиц, вступающих в брак, законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой оно является. Кроме того, должны быть соблюдены требования законодательства Договаривающейся Стороны, на территории которой заключается брак, в отношении препятствий к заключению брака.

2. Форма заключения брака определяется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой заключается брак.

Личные и имущественные правоотношения супругов

1. Личные и имущественные правоотношения супругов определяются законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой они имеют совместное местожительство.

2. Если один из супругов проживает на территории одной Договаривающейся Стороны, а второй - на территории другой Договаривающейся Стороны и при том оба супруга имеют одно и то же гражданство, то их личные и имущественные правоотношения определяются законодательством той Договаривающейся Стороны, гражданами которой они являются.

3. Если один из супругов является гражданином одной Договаривающейся Стороны, а второй - другой Договаривающейся Стороны и один из них проживает на территории одной Договаривающейся Стороны, а второй - на территории другой Договаривающейся Стороны, то их личные и имущественные правоотношения определяются законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой они имели свое последнее совместное местожительство.

Расторжение брака и признание брака недействительным

1. По делам о расторжении брака применяется законодательство и компетентны учреждения Договаривающейся Стороны, гражданами которой были супруги в момент подачи заявления. Если супруги имеют местожительство на территории другой Договаривающейся Стороны, компетентны также учреждения этой Договаривающейся Стороны.

2. Если в момент подачи заявления о расторжении брака один из супругов является гражданином одной Договаривающейся Стороны, а второй - другой Договаривающейся Стороны и один из них проживает на территории одной, а второй - на территории другой Договаривающейся Стороны, то компетентны учреждения обеих Договаривающихся Сторон. При этом они применяют законодательство своего государства.

3. По делам о признании брака недействительным применяется законодательство Договаривающейся Стороны, которое в соответствии со статьей 26 применялось при заключении брака. При этом компетентность судов определяется соответственно на основании пунктов 1 и 2 настоящей статьи.

Правоотношения между родителями и детьми

Статья 29

Дела об установлении и оспаривании отцовства и об установлении рождения ребенка от данного брака решаются в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является ребенок по рождению.

Статья 30

1. Правоотношения между родителями и детьми определяются законодательством той Договаривающейся Стороны, на территории которой они имеют совместное местожительство.

2. Если местожительство кого-либо из родителей и детей находится на территории другой Договаривающейся Стороны, то правоотношения между ними определяются законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является ребенок.

Статья 31

Правоотношения между внебрачным ребенком и его матерью и отцом определяются законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является ребенок.

Статья 32

Для вынесения решений по правоотношениям, указанным в статьях 29-31, компетентны суды Договаривающейся Стороны, законы которой должны применяться в этих случаях.

Если истец и ответчик проживают на территории одной Договаривающейся Стороны, компетентны также и суды этой договаривающейся Стороны с соблюдением положений статей 29 и 31.

Усыновление

Статья 33

1. При усыновлении применятся законодательство Договаривающейся Стороны, гражданином которой является усыновитель.

2. Если ребенок усыновляется супругами, один из которых является гражданином одной, а второй - гражданином другой Договаривающейся Стороны, то усыновление должно отвечать требованиям законодательства, действующего на территории обеих Договаривающихся Сторон.

3. Если ребенок является гражданином одной Договаривающейся Стороны, а усыновитель - другой Договаривающейся Стороны, то при усыновлении или его отмене надлежит получить согласие ребенка, если это требуется по закону Договаривающейся Стороны, гражданином которой он является, его законного представителя и компетентного государственного органа этой Договаривающейся Стороны.

Статья 34

1. Выносить решения об усыновлении компетентно учреждение Договаривающейся Стороны, гражданином которой является усыновитель.

2. В случае, предусмотренном пунктом 2 статьи 33, компетентно учреждение Договаривающейся Стороны, на территории которой супруги имеют или имели последнее совместное местожительство или местопребывание.

Опека и попечительство

Статья 35

1. По делам об опеке и попечительстве над гражданами Договаривающихся Сторон, поскольку Договором не предусматривается иного, компетентен орган опеки и попечительства Договаривающейся Стороны, гражданином которой является опекаемое лицо или лицо, находящееся под попечительством. При этом применяется законодательство этой Договаривающейся Стороны.

2. Правоотношения между опекуном или попечителем и лицом, находящимся под опекой или попечительством, определяются законодательством Договаривающейся Стороны, органа опеки которой назначил опекуна или попечителя.

Статья 36

1. Если меры по опеке или попечительству необходимы в интересах опекаемого лица или лица, состоящего под попечительством, место жительства или пребывания либо имущество которого находится на территории другой Договаривающейся Стороны, то орган опеки и попечительства этой Договаривающейся Стороны немедленно должен известить компетентный согласно пункту 1 статьи 35 орган опеки Договаривающейся Стороны.

2. В безотлагательных случаях орган опеки и попечительства другой Договаривающейся Стороны может сам принять необходимые меры, однако он должен немедленно известить о предварительно принятых мерах компетентный согласно пункту 1 статьи 35 орган опеки и попечительства. Принятые меры остаются в силе, пока этот орган не вынесет иного решения.

Статья 37

1. Компетентный согласно пункту 1 статьи 35 орган опеки и попечительства может передать опеку или попечительство соответствующим органам другой Договаривающейся Стороны, если место жительства или пребывания либо имущество опекаемого или состоящего под попечительством лица находится в этом государстве. Передача действительна лишь в том случае, если запрашиваемый орган даст согласие принять опеку или попечительство и известит об этом запрашивающий орган.

2. Орган, который согласно пункту 1 настоящей статьи принял опеку или попечительство, осуществляет их в соответствии с законодательством своего государства. Он не вправе, однако, выносить решение по вопросам, касающимся личного статуса лица, находящегося под опекой или попечительством, но может дать разрешение на заключение брака, необходимое по законодательству Договаривающейся Стороны, гражданином которой является это лицо.

Имущественные правоотношения

Право собственности

1. Право собственности на недвижимое имущество определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой находится недвижимое имущество.

2. Право собственности на транспортные средства, подлежащие внесению в государственные реестры, определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой находится орган, осуществивший регистрацию транспортного средства.

3. Возникновение и прекращение права собственности или иного вещного права на имущество определяется по законодательству Стороны, на территории которой имущество находилось в момент, когда имело место действие или иное обстоятельство, послужившее основанием возникновения или прекращения такого права. Возникновение и прекращение права собственности или иного вещного права на имущество, являющееся предметом сделки, определяется по законодательству места совершения сделки, если иное не предусмотрено соглашением сторон.

Форма сделки

1. Форма сделки определяется по законодательству места ее совершения.

2. Форма сделки по поводу недвижимого имущества и прав на него определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой находится такое имущество.

Возмещение вреда

1. Обязательства о возмещении вреда, кроме вытекающих из договоров и других правомерных действий, определяются по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой имело место действие или иное обстоятельство, послужившее основанием для требования о возмещении вреда.

2. Если причинитель вреда и потерпевший являются гражданами одной Договаривающейся Стороны, применяется законодательство Договаривающейся Стороны, в суд которой подано заявление.

3. По делам, упомянутым в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, компетентен суд Договаривающейся Стороны, на территории которой имело место действие или иное обстоятельство, послужившее основанием для требования о возмещении вреда. Потерпевший может предъявить иск также в суд Договаривающейся Стороны, на территории которой имеет местожительство ответчик.

Наследование

Принцип уравнения в правах

Граждане одной Договаривающейся Стороны приравниваются в правах к гражданам другой Договаривающейся Стороны, проживающим на ее территории, в отношении способности составления или отмены завещания на имущество, находящееся на территории другой Договаривающейся Стороны, или на права, которые должны быть там осуществлены, а также в отношении способности приобретения по наследству имущества или прав. Имущество или права переходят к ним на тех же условиях, какие установлены для собственных граждан Договаривающейся Стороны, проживающих на ее территории.

Право наследования

1. Право наследования движимого имущества регулируется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой наследодатель имел последнее постоянное местожительство.

2. Право наследования недвижимого имущества регулируется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой находится имущество.

Выморочное имущество

Если по законодательству Договаривающихся Сторон наследственное имущество как выморочное (наследуемое государством по закону) переходит в собственность государства, то движимое имущество передается государству, гражданином которого к моменту смерти являлся наследодатель, а недвижимое имущество переходит в собственность государства, на территории которого оно находится.

Форма завещания

Форма завещания определяется законами Договаривающейся Стороны, гражданином которой был наследодатель в момент составления завещания. Однако достаточно, чтобы было соблюдено законодательство Договаривающейся Стороны, на территории которой было составлено завещание. Это положение применяется и в отношении отмены завещания.

Компетентность по делам о наследовании

1. Производство по делам о наследовании движимого имущества, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи, ведут учреждения Договаривающейся Стороны, на территории которой наследодатель имел последнее постоянное местожительство.

2. Если все движимое наследственное имущество находится на территории Договаривающейся Стороны, где наследодатель не имел последнего местожительства, то по заявлению наследника или отказополучателя, если с этим согласны все наследники, производство по делу о наследовании ведут учреждения этой Договаривающейся Стороны.

3. Производство по делам о наследовании недвижимого имущества ведут учреждения Договаривающейся Стороны, на территории которой находится это имущество.

4. Положения настоящей статьи применяются соответственно и к спорам по делам о наследовании.

Меры по охране наследства

1. Органы одной Договаривающейся Стороны принимают согласно своему законодательству меры, необходимые для охраны наследственного имущества, находящегося на ее территории, оставленного гражданином другой Договаривающейся Стороны.

2. Органы, ответственные за принятие мер по охране наследства, после смерти гражданина другой Договаривающейся Стороны обязаны немедленно уведомить консула этой Договаривающейся Стороны о смерти наследодателя и о лицах, заявивших о своих правах на наследство, об известных им обстоятельствах, касающихся лиц, имеющих право на наследство, и о месте их пребывания, о наличии завещания, о размере и стоимости наследства, а также о том, какие приняты меры по охране наследства.

3. По требованию дипломатического представительства или консульского учреждения ему передается наследственное движимое имущество и документы умершего.

Статья 47

Дипломатическое представительство или консульское учреждение одной Договаривающейся Стороны имеет право представить интересы граждан этой Стороны по вопросам наследования перед органами другой Договаривающейся Стороны без особой доверенности, если эти граждане из-за отсутствия или по другим уважительным причинам не в состоянии своевременно защищать свои права и интересы и не назначили уполномоченного.

Статья 48

Если гражданин одной Договаривающейся Стороны умер во время поездки по территории другой Договаривающейся Стороны, где он не имел постоянного местожительства, то находившиеся при нем вещи без каких-либо формальностей передаются дипломатическому представительству или консульскому учреждению Договаривающейся Стороны, гражданином которой был умерший.

Выдача наследства

1. Если движимое наследственное имущество или денежная сумма, вырученная от продажи движимого или недвижимого наследственного имущества, подлежит после окончания наследственного производства передаче наследникам, местожительство или местопребывание которых находится на территории другой Договаривающейся Стороны, то наследственное имущество или вырученная денежная сумма передается дипломатическому представительству или консульскому учреждению этой Договаривающейся Стороны.

2. Учреждение, компетентное по делам о наследовании, дает распоряжение о выдаче наследственного имущества дипломатическому представительству или консульскому учреждению.

3. Это имущество может быть передано наследникам, если:

1) все требования кредиторов наследодателя, заявленные в срок, установленные законодательством Договаривающейся Стороны, где находится наследственное имущество, оплачены или обеспечены;

2) уплачены или обеспечены все связанные с наследованием сборы;

3) компетентные учреждения дали, если это необходимо, разрешение на вывоз наследственного имущества.

4). Перевод денежных сумм производится в соответствии с действующим на территориях Договаривающих Сторон законодательством.

Признание и исполнение решений

Признание и исполнение решений по гражданским и
семейным делам, а также по уголовным делам
в части возмещения ущерба

Договаривающиеся Стороны взаимно признают и исполняют вступившие в законную силу решения учреждений юстиции по гражданским и семейным делам, а также приговоры в части возмещения ущерба, причиненного преступлением.

На территории Договаривающихся Сторон признаются также без специального производства решения органов опеки и попечительства, органов загсов и других учреждений по гражданским и семейным делам, не требующие по своему характеру исполнения.

Рассмотрение ходатайств о разрешении
исполнения решений

1. Рассмотрение ходатайств о разрешении исполнения входит в компетенцию судов Договаривающейся Стороны, на территории которой должно быть осуществлено исполнение.

2. Ходатайство о разрешении исполнения подается в суд, который вынес решение по делу в первой инстанции. Ходатайство, поданное в суд, вынесший решение по делу в первой инстанции, препровождается суду, компетентному вынести решение по ходатайству.

3. Реквизиты ходатайства определяются законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой должно быть осуществлено исполнение.

4. К ходатайству прилагается заверенный перевод на язык Договаривающейся Стороны, к которой обращено ходатайство.

Статья 52

К ходатайству о разрешении исполнения необходимо приложить:

1) заверенную судом копию решения, официальный документ о вступлении решения в законную силу, если это не следует из текста самого решения;

2) документ, из которого следует, что ответчику, который не принял участие в процессе, было своевременно и в надлежащей форме хотя бы один раз вручено извещение о вызове в суд;

3) заверенные переводы документов, указанных в пунктах 1 и 2 настоящей статьи.

Статья 53

Если у суда при выдаче разрешения на исполнение возникнут сомнения, он может запросить у лица, возбудившего ходатайство об исполнении решений, объяснения, а также опросить должника по существу ходатайства и в случае необходимости затребовать разъяснения у суда, вынесшего решение.

Порядок исполнения решений

Порядок исполнения регулируется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой должно быть осуществлено исполнение.

Статья 55

В отношении судебных расходов, связанных с исполнением, применяется законодательство Договаривающейся Стороны, на территории которой решение должно быть приведено в исполнение.

Отказ в признании и исполнении судебных решений

В признании судебного решения или в разрешении исполнения может быть отказано:

1) если лицо, возбудившее ходатайство, или ответчик по делу не принял участие в процессе вследствие того, что ему или его уполномоченному не был своевременно и надлежаще вручен вызов в суд;

2) если по тому же правовому спору между теми же сторонами на территории Договаривающейся Стороны, где должно быть признано и исполнено решение, было уже ранее вынесено вступившее в законную силу решение или если учреждением этой Договаривающейся Стороны ранее возбуждено производство по данному делу;

3) если согласно положениям настоящего Договора, а в случаях, не предусмотренных настоящим Договором, согласно законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой решение должно быть признано и исполнено, дело относится к исключительной компетенции ее учреждений.

Статья 57

Положения статей 50-56 настоящего Договора о судебных решениях применяются и к мировым соглашением, учрежденным судом.

Вывоз вещей и перевод денежных сумм

Положения настоящего Договора об исполнении решений не затрагивают законодательства Договаривающихся Сторон о переводе денежных сумм и о вывозе предметов, приобретенных в результате исполнения.

Правовая помощь по уголовным делам

Осуществление уголовного преследования

Обязанность возбуждения уголовного преследования

1. Каждая Договаривающаяся Сторона по просьбе другой Договаривающейся Стороны возбуждает в соответствии со своим законодательством уголовное преследование против своих граждан, подозреваемых в совершении преступлений на территории другой Договаривающейся Стороны.

2. Заявления об уголовном преследовании, поданные потерпевшими в соответствии с законами одной Договаривающейся Стороны в ее компетентные учреждения в надлежащие сроки, действительны и на территории другой ДОговаривающейся Стороны.

Просьба о возбуждении уголовного преследования

1. Просьба о возбуждении уголовного преследования должна быть составлена в письменной форме и содержать:

1) наименование запрашивающего учреждения;

2) описание деяния, в связи с которым направлена просьба о возбуждении уголовного преследования;

3) возможно более точное указание времени и места совершения деяния;

4) текст закона запрашивающей Договаривающейся Стороны, на основании которого деяние признается преступным;

5) фамилию и имя подозреваемого лица, сведения о его гражданстве, месте жительства или пребывания и другие сведения о его личности, а также, по возможности, описание внешности этого лица, его фотографию и отпечатки пальцев;

6) заявление потерпевшего по уголовному делу, возбуждаемому по заявлению потерпевшего, и о возмещении материального ущерба, если таковое имеется;

7) имеющиеся сведения о размере причиненного материального ущерба.

К просьбе прилагаются имеющиеся в распоряжении запрашивающей Договаривающейся Стороны материалы предварительного расследования и доказательства. При передаче предметов, являющихся орудием преступления или попавших к преступнику в результате такого преступления, следует учитывать положение пункта 3 статьи 73.

2. Если лицо в момент направления просьбы о возбуждении уголовного преследования согласно пункту 1 статьи 59 содержится под стражей на территории Договаривающейся Стороны, которая направляет просьбу о возбуждении такого преследования, он доставляется на территорию другой Договаривающейся Стороны. Этапирование лица, содержащегося под стражей на территории другой Стороны, санкционируется должностным лицом, осуществляющим надзор за расследованием дела. Передача такого лица осуществляется применительно к пункту 1 статьи 71 настоящего Договора.

Преступления, влекущие выдачу

1. Договаривающиеся Стороны обязуются в соответствии с положениями настоящего Договора по просьбе выдавать друг другу лиц, находящихся на их территории, для привлечения к уголовной ответственности или для приведения в исполнение приговора.

2. Выдача производится за деяния, которые в соответствии с законодательством обеих Договаривающихся Сторон являются преступлениями и за совершение которых предусматривается наказание в виде лишения свободы на срок свыше одного года или другое более тяжкое наказание. Выдача для приведения приговора в исполнение производится в случае осуждения за совершение таких преступлений к лишению свободы на срок свыше шести месяцев или другому более тяжкому наказанию.

Отказ в выдаче

Выдача не имеет места, если:

1) лицо, в отношении которого направлена просьба о выдаче, является гражданином запрашиваемой Договаривающейся Стороны или лицом, которому в этом государстве предоставлено право убежища;

2) уголовное преследование в соответствии с законодательством обеих Договаривающихся Сторон возбуждается только по частной жалобе потерпевшего;

3) на момент получения просьбы уголовное преследование в соответствии с законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны не может быть возбуждено или приговор не может быть приведен в исполнение вследствие истечения срока давности или по иному законному основанию;

4) в отношении лица, о выдаче которого направлена просьба, на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны за то же преступление был вынесен приговор или постановление о прекращении производства по делу, вступившие в законную силу.

В выдаче может быть отказано, если преступление, в связи с которым направлена просьба о выдаче, совершено на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

При отказе в выдаче запрашиваемая Сторона сообщает запрашивающей Стороне основания отказа.

Отсрочка выдачи

Если лицо, в отношении которого направлена просьба о выдаче, привлечено к уголовной ответственности или отбывает наказание за другое преступление на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны, выдача может быть отсрочена до окончания уголовного преследования, отбытия наказания или освобождения по любому законному основанию.

Выдача на время

Если отсрочка выдачи, предусмотренная статьей 63, может повлечь за собой истечение срока давности уголовного преследования или серьезно затруднить расследование преступления, по обоснованному ходатайству может быть произведена выдача на время при условии, что выданное лицо будет немедленно возращено после проведения процессуальных действий, для которых оно было выдано, и не позднее трех месяцев со дня выдачи.

Выдача по просьбе нескольких государств

Если ходатайства о выдаче одного и того же лица получены от нескольких государств, то вопрос о том, какое из них подлежит удовлетворению, решает запрашиваемая Договаривающаяся Сторона.

Пределы уголовного преследования выданного лица

1. Без согласия запрашиваемой Договаривающейся Стороны выданное лицо не может быть привлечено к уголовной ответственности или подвергнуто наказанию в связи с преступлением иным, чем то, которое явилось основанием для выдачи.

2. Оно не может быть также выдано третьему государству без согласия запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

3. Не требуется согласия запрашиваемой Договаривающейся Стороны, если выданное лицо не покинуло в течение 15 дней после окончания уголовного преследования, отбытия наказания или освобождения по любому законному основанию территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны или если оно добровольно возвратилось туда уже после того, как оно ее покинуло. В этот срок не засчитывается время в течение которого выданное лицо не могло покинуть территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны по не зависящим от него обстоятельствам.

Просьба о выдаче

1. Просьба о выдаче должна быть составлена в письменной форме и содержать:

1) наименование запрашивающего учреждения;

2) текст закона запрашивающей Договаривающейся Стороны, на основании которого деяние признается преступлением;

3) фамилию и имя лица, в отношении которого направлена просьба о выдаче, сведения о его гражданстве, местожительстве или местопребывании и другие сведения о его личности, а также, по возможности, описание внешности этого лица, его фотографию и отпечатки пальцев;

4) указание о размере причиненного материального ущерба.

2. К просьбе о выдаче для осуществления уголовного преследования должна быть приложена заверенная копия постановления о взятии под стражу с описанием фактических обстоятельств дела.

К просьбе о выдаче для приведения приговоров в исполнение должны быть приложены заверенная копия приговора со справкой о вступлении его в законную силу и текст уголовного закона, на основании которого лицо осуждено. Если осужденный уже отбыл часть наказания, сообщаются также данные об этом.

Взятие под стражу для выдачи

По получении просьбы о выдаче запрашиваемая Договаривающаяся Сторона немедленно принимает меры к взятию под стражу лица, в отношении которого направлена просьба о выдаче, за исключением случаев, когда в соответствии с положениями настоящего Договора выдача не допускается.

Дополнительные сведения

1. Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона может затребовать дополнительные сведения, если просьба о выдаче не содержит необходимых данных, указанных в статье 67. Другая Договаривающаяся Сторона должна ответить на эту просьбу в срок, не превышающий одного месяца; этот срок может быть продлен на 15 дней при наличии уважительных причин.

2. Если запрашивающая Договаривающаяся Сторона не представит в установленный срок дополнительных сведений, запрашиваемая Договаривающаяся Сторона может освободить лицо, взятое согласно статье 68 под стражу.

Взятие под стражу до получения просьбы о выдаче

1. В случае, не терпящем отлагательства, запрашиваемая Договаривающаяся Сторона может по ходатайству запрашивающей Договаривающейся Стороны взять лицо под стражу и до получения просьбы о выдаче, указанной в статье 67. В ходатайстве должны содержаться ссылка на постановление о взятии под стражу или на вступивший в законную силу приговор, вынесенные в отношении данного лица, и указание на то, что просьба о выдаче будет выслана незамедлительно.

Ходатайство может быть передано по почте, телеграфу или любым иным способом в письменной форме.

2. Лицо может быть взято под стражу также и без поступления ходатайства, указанного в пункте 1 настоящей статьи, если имеются достаточные основания считать, что оно совершило на территории другой Договаривающейся Стороны преступление, влекущее выдачу.

3. О взятии под стражу согласно пунктам 1 и 2 или о причинах, по которым указанное в пункте 1 настоящей статьи ходатайство не было удовлетворено, следует незамедлительно уведомить другую Договаривающуюся Сторону.

4. Лицо, взятое под стражу согласно пунктам 1 и 2 настоящей статьи, должно быть освобождено, если в течение месяца со дня получения уведомления о взятии под стражу от другой Договаривающейся Стороны не поступит просьба о выдаче. Этот срок по просьбе запрашивающей Договаривающейся Стороны может быть продлен на 15 дней.

Осуществление выдачи

1. Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона сообщает запрашивающей Договаривающейся Стороне о своем решении в отношении выдачи, информируя о месте и времени выдачи.

2. Если запрашивающая Договаривающаяся Сторона не примет лицо, подлежащее выдаче, в течение 15 дней после установленной даты выдачи, это лицо должно быть освобождено из-под стражи. По просьбе запрашивающей Договаривающейся Стороны указанный срок может быть продлен, но не более чем на 15 дней.

Повторная выдача

Если выданное лицо уклонится от уголовного преследования или от отбытия наказания и вернется на территорию запрашиваемой Договаривающейся Стороны, оно может быть по просьбе запрашивающей Договаривающейся Стороны выдано снова. В этом случае не требуется прилагать к просьбе документы, указанные в статье 67.

Передача предметов

1. Договаривающаяся Сторона, запрошенная о выдаче, передает запрашивающей Договаривающейся Стороне предметы, являющиеся орудиями преступления, влекущего выдачу согласно статье 61, а также предметы, имеющие следы преступления или добытые преступным путем. Эти предметы передаются по просьбе и в том случае, когда выдача лица вследствие его смерти или по другим причинам не может состояться.

2. Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона может задержать на время передачу указанных в пункте 1 настоящей статьи предметов, если они необходимы ей для производства по другому уголовному делу.

3. Права третьих лиц на переданные запрашивающей Договаривающейся Стороне предметы остаются в силе. После окончания производства по делу эти предметы должны быть возвращены Договаривающейся Стороне, которая их передала.

Транзитная перевозка

1. Каждая из Договаривающихся Сторон по просьбе другой Договаривающейся Стороны разрешает перевозку по своей территории лиц, выданных другой Договаривающейся Стороне третьим государством. Договаривающиеся Стороны не обязаны разрешать перевозку лиц, выдача которых не допускается в соответствии с положениями настоящего Договора.

2. Просьба о разрешении перевозки оформляется и направляется в том же порядке, что и просьба о выдаче.

3. Компетентные учреждения Договаривающихся Сторон согласуют в каждом отдельном случае способ, маршрут и иные условия транзита.

4. Расходы, связанные с транзитной перевозкой, несет запрашивающая Договаривающаяся Сторона.

Статья 75

Присутствие представителей Договаривающихся Сторон
при оказании правовой помощи
по уголовным делам

Представители одной из Договаривающихся Сторон могут с согласия другой Договаривающейся Стороны присутствовать при выполнении ходатайств об оказании правовой помощи по уголовным делам другой Договаривающейся Стороны.

Сведения о судимости

Договаривающиеся Стороны предоставляют друг другу по просьбе сведения о судимости лиц, осужденных ранее их судами, если эти лица привлекаются к уголовной ответственности на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны.

Сведения о результатах уголовного преследования

Договаривающиеся Стороны сообщают друг другу сведения о результатах уголовного преследования лица, в отношении которого была направлена просьба о возбуждении уголовного преследования, а также выданного лица. По просьбе высылается копия приговора, вступившего в законную силу, или иного окончательного решения.

Сведения о переговорах

Договаривающиеся Стороны будут ежегодно сообщать друг другу сведения о вступивших в законную силу приговорах, вынесенных судами одной Договаривающейся Стороны в отношении граждан другой Договаривающейся Стороны.

Часть III. Заключительные положения

Заключительные положения

Вступление в силу Договора

Настоящий Договор подлежит ратификации и вступит в силу по истечении 30 дней после обмена ратификационными грамотами, который состоится в г.Москве.

Срок действия Договора

1. Настоящий Договор будет действовать в течение пяти лет со дня вступления его в силу.

2. Договор будет оставаться в силе на последующие пятилетние периоды, если одна из Договаривающихся Сторон не денонсирует его, уведомив об этом нотой другую Договаривающуюся Сторону за шесть месяцев до даты истечения срока действия настоящего Договора

Совершено в городе Вильнюсе 21 июля 1992 года в двух экземплярах, каждый на русском и литовском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

Текст документа сверен по:
"Сборник международных
договоров по оказанию
правовой помощи",
Москва, 1996 год

Во вторую часть Сборника включены многосторонние и двусторонние международные договоры Российской Федерации, регламентирующие вопросы гражданства, правового статуса иностранных граждан, постоянно проживающих на территории Российской Федерации, взаимных поездок граждан, включая безвизовые, и пунктов пропуска через Государственную границу Российской Федерации.
Настоящее издание предназначено для работников миграционной системы, органов внутренних дел, научно-исследовательских учреждений, научно-педагогического состава и слушателей юридических вузов, сотрудников правоохранительных органов и миграционных ведомств Содружества Независимых Государств.

Вступительная статья

Раздел 1. МЕЖДУНАРОДНЫЕ ДОГОВОРЫ ПО ВОПРОСАМ ГРАЖДАНСТВА
Многосторонние документы
1.1. Всеобщая декларация прав человека от 10 декабря 1948 г. (извлечение - ст. 13 и 15)
1.2. Конвенция о правах ребенка от 20 ноября 1989 г. (извлечение - ст.7,8)
1.3. Конвенция о гражданстве замужней женщины от 29.01.1957 г.
1.4. Европейская конвенция о гражданстве от 06.11.1997 г.
1.5. Конвенция Содружества Независимых Государств о правах и основных свободах человека от 26.05.1995 г. (извлечение)
1.6. Соглашение между Республикой Беларусь, Республикой Казахстан, Кыргызской Республикой и Российской Федерацией об упрощенном порядке приобретения гражданства от 26.02.1999 г.
1.7. Соглашение между Российской Федерацией и Республикой Казахстан об упрощенном порядке приобретения гражданства гражданами Российской Федерации, прибывающими для постоянного проживания в Республике Казахстан, и гражданами Республики Казахстан, прибывающими для постоянного проживания в Российскую Федерацию, от 20.01.1995 г.
Двусторонние договоры
1.8. Соглашение между Российской Федерацией и Киргизской Республикой об упрощенном порядке приобретения гражданства гражданами Российской Федерации, прибывающими для постоянного проживания в Киргизскую Республику, гражданами Киргизской Республики, прибывающими для постоянного проживания в Российскую Федерацию, и выхода из прежнего гражданства от 28.03.1996 г.
1.9. Соглашение между Российской Федерацией и Туркменистаном об урегулировании вопросов двойного гражданства от 23.12.1993 г.

Раздел 2. МЕЖДУНАРОДНЫЕ ДОГОВОРЫ О ПРАВОВОМ СТАТУСЕ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН, ПОСТОЯННО ПРОЖИВАЮЩИХ НА ТЕРРИТОРИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Двусторонние договоры
2.1. Договор между Российской Федерацией и Республикой Армения о правовом статусе граждан Российской Федерации, постоянно проживающих на территории Республики Армения, и граждан Республики Армения, постоянно проживающих на территории Российской Федерации, от 29.08.1997 г.
2.2. Договор между Российской Федерацией и Республикой Беларусь о равных правах граждан от 25 декабря 1998 г.
2.3. Договор между Российской Федерацией и Республикой Грузия о правовом статусе граждан Российской Федерации, постоянно проживающих на территории Республики Грузия, и граждан Республики Грузия, постоянно проживающих на территории Российской Федерации, от 15.09.1995 г.
2.4. Договор между Российской Федерацией и Республикой Казахстан о правовом статусе граждан Российской Федерации, постоянно проживающих на территории Республики Казахстан, и граждан Республики Казахстан, постоянно проживающих в Российской Федерации, от 20.01.1995 г.
2.5. Договор между Российской Федерацией и Киргизской Республикой о правовом статусе граждан Российской Федерации, постоянно проживающих на территории Киргизской Республики, и граждан Киргизской Республики, постоянно проживающих на территории Российской Федерации, от 13.10.1995 г.
2.6. Договор между Российской Федерацией и Туркменистаном о правовом статусе граждан Российской Федерации, постоянно проживающих на территории Туркменистана, и граждан Туркменистана, постоянно проживающих на территории Российской Федерации, от 18.05.1995 г.

Раздел 3. МЕЖДУНАРОДНЫЕ ДОГОВОРЫ О ВЗАИМНЫХ ПОЕЗДКАХ ГРАЖДАН
Многосторонние договоренности
3.1. Заключительный акт Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе от 1.08.1975 г. (извлечение)
3.2. Соглашение между Правительством Республики Беларусь, Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики, Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан о взаимных безвизовых поездках граждан от 30.11.2000 г.
Двусторонние договоры
3.3. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Азербайджанской Республики о безвизовых поездках граждан Российской Федерации и Азербайджанской Республики от 03.07.1997 г.
3.4. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Аргентинской Республики о безвизовых поездках по дипломатическим, официальным или служебным паспортам от 16.05.1994 г.
3.5. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Армения о взаимных безвизовых поездках граждан Российской Федерации и граждан Республики Армения от 25.09.2000 г.
3.6. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Бенин о безвизовых поездках по дипломатическим и служебным паспортам от 14.06.2001 г.
3.7. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Болгарии о взаимных поездках граждан от 05.03.2002 г., вступило в силу с 07.05.2002 г.
3.8. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Боливия о безвизовых поездках по дипломатическим, официальным или служебным паспортам от 11.04.1995 г.
3.9. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Ботсвана о безвизовых поездках по дипломатическим и служебным паспортам
3.10. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Буркина-Фасо о безвизовых поездках по диломатическим и служебным паспортам от 02.03.2000 г.
3.11. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Венгерской Республики о безвизовых поездках по дипломатическим и служебным паспортам от 14.06.2001 г.
3.12. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Социалистической Республики Вьетнам об условиях взаимных поездок граждан от 28.10.1993 г.
3.13. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Гватемала об упразднении виз для владельцев дипломатических и служебных паспортов Российской Федерации и дипломатических, консульских и официальных паспортов Республики Гватемала в форме обмена нотами от 24.05.1999 г.
3.14. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Гвинейской Республики о безвизовых поездках по дипломатическим и служебным паспортам от 07.01.1998 г.
3.15. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Федеративной Республики Германия об облегчении взаимных поездок граждан Российской Федерации и граждан Федеративной Республики Германия от 10.12.2003 г.
3.16. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Государства Израиль о сроках и порядке выдачи виз для владельцев дипломатических и служебных паспортов от 05.06.2002 г.
3.17. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Индии о взаимных поездках владельцев дипломатических и служебных (официальных) паспортов от 3 декабря 2004 г.
3.18. Меморандум между Правительством Российской Федерации и Правительством Исламской Республики Иран о безвизовых поездках по дипломатическим и служебным паспортам от 29.03.1993 г.
3.19. Меморандум о взаимопонимании между Правительством Российской Федерации и Правительством Исламской Республики Иран по визовым вопросам от 23.12.1996 г.
3.20. Меморандум между СССР и Королевством Испании о порядке выдачи виз от 26.10.1990 г.
3.21. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Итальянской Республики об упрощении выдачи виз гражданам Российской Федерации и гражданам Итальянской Республики от 15.06.2004 г.
3.22. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о взаимных поездках граждан от 29.02.2000 г.
3.23. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о безвизовых групповых туристических поездках от 29.02.2000 г.
3.24. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Колумбии об упразднении виз для владельцев дипломатических, служебных или официальных паспортов от 26.11.1997 г.
3.25. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Корейской Народно-Демократической Республики о взаимных поездках граждан от 24.01.1997 г.
3.26. Меморандум о взаимопонимании между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Корея по вопросам выдачи виз от 18.03.1992 г.
3.27. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Коста-Рика об упразднении виз для владельцев дипломатических и служебных паспортов от 16.10.1997 г.
3.28. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Куба об условиях взаимных поездок граждан обоих государств от 03.12.1993 г.
3.29. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Лаосской Народно-Демократической Республики об условиях взаимных поездок граждан от 29 ноября 2004 года
3.30. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Латвийской Республики о транзитном проезде граждан Российской Федерации железнодорожным транспортом через территорию Латвийской Республики от 02.06.1993 г.
3.31. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Литовской Республики о взаимных поездках граждан от 30.12.2002 г.
3.32. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Марокко о безвизовых поездках по дипломатическим и служебным паспортам от 15.10.2002 г.
3.33. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Молдова о взаимных безвизовых поездках граждан Российской Федерации и граждан Республики Молдова от 30.11.2000 г.
3.34. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Мексиканских Соединенных Штатов о безвизовых поездках по дипломатическим, служебным и специальным паспортам от 28.01.1997 г.
3.35. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Союза Мьянма об упразднении виз для дипломатических и служебных/официальных паспортов от 03.07.2000 г.
3.36. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Непал об упразднении виз для владельцев дипломатических и служебных паспортов от 16.04.2002 г.
3.37. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Перу об упразднении виз для владельцев дипломатических, служебных и специальных паспортов от 14.07.1999г.
3.38. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Польша об условиях взаимных поездок граждан Российской Федерации и граждан Республики Польша от 18.09.2003 г.
3.39. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Румынии о взаимных поездках граждан от 26.08.2002 г.
3.40. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Таиланд о взаимном отказе от визовых формальностей для владельцев дипломатических и служебных паспортов от 17.10.2002 г., вступило в силу с 06.03.2003 г.
3.41. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Туркменистана о взаимных поездках граждан от 17.07.1999 г.
3.42. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о безвизовых поездках по дипломатическим паспортам от 05.11.1999 г.
3.43. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Украины о безвизовых поездках граждан Российской Федерации и Украины от 16.01.1997 г.
3.44. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Восточной Республики Уругвай об отмене виз для владельцев дипломатических, служебных и официальных паспортов от 13.07.1999 г.
3.45. Российско-французская договоренность по визовым вопросам от 06.02.1992 г.
3.46. Соглашение между Правительством Российской Федерацией и Правительством Французской Республики по облегчению на взаимной основе условий въезда, поездок и выезда граждан Российской Федерации и Французской Республики от 15.06.2004 г.
3.47. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Чили об отмене виз для владельцев служебных российских паспортов и официальных чилийских паспортов от 04.10.2002 г.
3.48. Соглашение между Правительством СССР и Правительством Швеции по визовым вопросам от 13.01.1988 г.
3.49. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Эквадор об отмене виз для владельцев дипломатических и служебных российских и дипломатических, официальных и специальных эквадорских паспортов от 18.02.1999г.
3.50. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Федеративной Демократической Республики Эфиопии о безвизовом режиме проезда по дипломатическим и служебным паспортам от 11.12.2002 г.

Раздел 4. МЕЖДУНАРОДНЫЕ ДОГОВОРЫ О ПУНКТАХ ПРОПУСКА ЧЕРЕЗ ГОСУДАРСТВЕННУЮ ГРАНИЦУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И СОПРЕДЕЛЬНЫХ ГОСУДАРСТВ
Многосторонние соглашения
4.1. Соглашение о сотрудничестве пограничных войск в сфере пограничного контроля в пунктах пропуска через границы государств-участников Содружества Независимых Государств с государствами, не входящими в Содружество от25 ноября 1998 г.
Двусторонние соглашения
4.2. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Азербайджанской Республики о пунктах пропуска через государственную границу между Российской Федерацией и Азербайджанской Республикой от 7 октября 1995 г.
4.3. Соглашение между Правительством Российской и Правительством Республики Грузия о пунктах пропуска через таможенную границу от 8 октября 1993 г.
4.4. Соглашение между Правительством Российской и Правительством Республики Казахстан о пунктах пропуска через российско-казахстанскую государственную границу от 23 декабря 1998 г.
4.5. Соглашение между Правительством Российской и Правительством Китайской Народной Республики о пунктах пропуска на российско-китайской государственной границе от 27 января 1994 г.
4.6. Соглашение между Правительством Российской и Правительством Латвийской Республики о пунктах пропуска через таможенную границу от 2 июня 1993 г.
4.7. Соглашение между Правительством Российской и Правительством Украины о пунктах пропуска через государственную границу между Российской Федерацией и Украиной от 8 февраля 1995 г.
4.8. Соглашение между Правительством Российской и Правительством Финляндской Республики о пунктах пропуска через российско-финляндскую государственную границу от 11 марта 1994 г.
4.9. Соглашение между Правительством Российской и Правительством Эстонской Республики о пунктах пропуска через российско-эстонскую государственную границу от 25 июня 2002 г.

ДОГОВОР
от 25 декабря 1998 года
МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И РЕСПУБЛИКОЙ БЕЛАРУСЬ
О РАВНЫХ ПРАВАХ ГРАЖДАН

Российская Федерация и Республика Беларусь, в дальнейшем именуемые "Договаривающиеся Стороны", в целях повышения уровня жизни народов, создания благоприятных условий для всестороннего гармоничного развития личности, обеспечения равных прав граждан Союза на территории каждой из Сторон, опираясь на стремление народов к единению, во исполнение целей и задач, возложенных на Союз Беларуси и России Уставом Союза Беларуси и России, основываясь на Договоре о Союзе Беларуси и России от 2 апреля 1997 года и развивая его положения в целях дальнейшего сближения своих народов и обеспечения действенной интеграции в различных сферах государственной и общественной жизни, договорились о нижеследующем:
Статья 1
Граждане России и Беларуси обладают равными правами избирать и быть избранными в выборные органы Союза.
Статья 2
Граждане России и Беларуси имеют равные права на участие в хозяйственной деятельности на территориях Договаривающихся Сторон.
Статья 3
Граждане России и Беларуси пользуются равными гражданскими правами и свободами, как это предусмотрено законодательствами Договаривающихся Сторон.
Статья 4
Договаривающиеся Стороны обеспечивают доступность и равные права граждан в получении среднего, среднего специального, высшего и послевузовского профессионального образования. Абитуриенты поступают в учебные заведения на основе действующих правил приема.
Статья 5
Обмен жилыми помещениями между гражданами России и Беларуси осуществляется беспрепятственно в соответствии с национальным законодательством и является основанием для выдачи им разрешений на постоянное жительство на территориях Договаривающихся Сторон.
Статья 6
Договаривающиеся Стороны обеспечивают равное право их граждан на приобретение, владение, пользование и распоряжение имуществом на своих территориях. Безвозмездное получение гражданами государственного и муниципального имущества или приобретение его в соответствии с действующими в процессе приватизации льготами регулируется национальным законодательством в области приватизации.
Договаривающиеся Стороны обеспечивают гарантированную защиту права собственности их граждан.

Статья 7
Договаривающиеся Стороны обеспечивают гражданам России и Беларуси равные права на трудоустройство, оплату труда и предоставление других социально-правовых гарантий на территориях России и Беларуси. Граждане России и Беларуси имеют равные права в оплате труда, режиме рабочего времени и времени отдыха, охране и условиях труда и других вопросах трудовых отношений. Трудовая деятельность регулируется на основе трудового договора (контракта) в соответствии с законодательством о труде. Договаривающиеся Стороны обеспечивают взаимное признание трудового стажа, включая стаж, исчисляемый в льготном порядке, и стаж работы по специальности, приобретенный в связи с трудовой деятельностью граждан.
Статья 8
Гражданам России и Беларуси обеспечиваются равные права на социальное обеспечение, медицинскую помощь и доступ к услугам лечебно-оздоровительных учреждений на территориях Договаривающихся Сторон. Взаиморасчеты за оказание скорой и неотложной медицинской помощи и лечение социально значимых заболеваний не производятся.
Статья 9
Договаривающиеся Стороны приведут в течение 1999 года действующее законодательство в соответствие с настоящим Договором.
Статья 10
Договаривающиеся Стороны будут принимать необходимые меры для претворения в жизнь решений Высшего Совета и Исполнительного Комитета Союза Беларуси и России по обеспечению равных прав граждан России и Беларуси.
Статья 11
Договаривающиеся Стороны создают Комиссию по правам человека. Компетенция, условия формирования и порядок деятельности Комиссии определяются отдельным соглашением Договаривающихся Сторон.
Статья 12
Отдельные положения настоящего Договора, не противоречащие законодательству Договаривающихся Сторон и их международным обязательствам, применяются временно с 1 января 1999 года. Договор подлежит ратификации и вступает в силу с момента обмена ратификационными грамотами.
За Российскую Федерацию
Б.ЕЛЬЦИН
За Республику Беларусь
А.ЛУКАШЕНКО